首页 资讯 正文

PNAS研究发现:人的道德感,或会随季节变化

体育正文 45 0

PNAS研究发现:人的道德感,或会随季节变化

PNAS研究发现:人的道德感,或会随季节变化

今年(jīnnián)5月,联合国教科文组织1970年《关于禁止和防止非法(fēifǎ)进出口文化财产(cáichǎn)和非法转让其所有权的方法的公约》第八届缔约国大会在巴黎开幕,中国首次当选为本届缔约国大会主席国。 得知此消息时,沈辰难掩激动。沈辰于1997年入(niánrù)职加拿大皇家安大略博物馆(以下简称“ROM”)。在ROM的(de)前十年,沈辰主要从事中国北方旧石器的田野(tiányě)考古。后来通过主持策展,工作重点逐渐转向(zhuǎnxiàng)馆藏文物的研究。 百年前动荡(dòngdàng)的国际局势使大量(dàliàng)亚非拉文物流入西方博物馆,百年后流失文物的归属权问题受到广泛(guǎngfàn)热议。沈辰从不避讳公开谈论(tánlùn)流失在(zài)海外的中国文物。从早期被质问时略带“防御性”的姿态,再到以更开放的视角探讨文化遗产国际治理,推动文物溯源、促成文物收藏交易合法化等工作,他始终活跃在国际文化遗产治理的前沿。 2009年,沈辰前往越南参加印度—太平洋地区史前学会。作为西方(xīfāng)大型博物馆(bówùguǎn)的代表,沈辰被追问如何推进文物返还工作并(bìng)让西方博物馆直面殖民收藏史。这并非沈辰第一次陷入如此“灼热”的境地。 自入职以来,尤其是21世纪初有关西方博物馆(bówùguǎn)内异域藏品归属权的争论愈演愈烈(yùyǎnyùliè)后,类似追问时常在学术会议、行业会谈中出现。除考古、策展外,研究博物馆文物收藏史成为沈辰工作的一部分(yībùfèn),毕竟ROM也曾因文物来源(láiyuán)的合法性问题陷入舆论漩涡中。 20世纪(shìjì)20年代,加拿大传教士怀履光受ROM时任馆长(guǎnzhǎng)柯雷利之托,开始以河南为据点,在(zài)中国为刚成立的ROM搜集中国古代艺术品。当时河南各地流失了(le)大量文物,怀履光因收购了大量安阳和洛阳,尤其是出土于金村大墓的文物而被打上“文物贩子”的名号。 在怀履光为ROM入藏的(de)文物中有一对相传出土于金村大墓的骉羌钟。这对骉羌钟所属的一套14件编钟被中国历史学家(lìshǐxuéjiā)唐兰认为是(shì)研究春秋战国青铜铭文中最具史料价值的精品。 加拿大皇家安大略博物馆藏(cáng)的骉羌钟。(受访者供图) 沈辰入职第(zhídì)6年时,已退休的中国国家博物馆文物专家许先生到ROM参观。过程中,老先生凝视骉羌钟上的铭文拓片良久,询问能否(néngfǒu)一见(yījiàn)这件珍品的真容。 当时的情景令沈辰印象深刻:“许先生见到编钟后神情凝重,仔细观摩,半晌不语,后长叹一口气,说(shuō)当年在北大听唐(táng)兰先生讲课,唐先生遗憾从未见到编钟的真品。一晃五十多年过去,如今(rújīn)见到这(zhè)对编钟算是他替先生还愿。” 骉羌钟铭文拓片,由加拿大皇家安大略博物馆拓印(tàyìn)。(受访者供图) 许先生讲话时略带哽咽,话毕后的落寞神情久久在沈辰心头回荡,成为他研究“怀履光与(yǔ)河南(hénán)文物流失”一案的原因之一。 10年时间里,沈辰研究大量(dàliàng)馆藏档案和书信,确认怀履光与当地古物掮客保持紧密联系。他虽并未参与盗掘,但从开封古董商手中收购金村文物(wénwù)(wénwù)属实。博物馆虽然并未直接参与文物盗掘或掠夺,但在催生并非“坦荡”的国际文物交易市场(jiāoyìshìchǎng)体系中仍难辞其咎。 怀履光早年写给博物馆的信件手迹。(受访者(shòufǎngzhě)供图) “怀履光与河南文物流失”一案是中国遭受(zāoshòu)帝国主义压迫时期文物归属权纷争的典型案例之一。而在(zài)美国、加拿大等(děng)国家,原住民(yuánzhùmín)同样饱尝殖民者对(duì)文物侵占掠夺的苦楚。面对保护原住民文化遗产、归还流失文物的呼声,一些西方博物馆馆长以“文物应该是人类共有的遗产”“博物馆可以通过研究流失文物来复原历史”等进行反击。但在沈辰看来(kànlái),他们的回应回避了殖民历史。 在(zài)主持和参与ROM对安大略省原住民文物和遗物退还的工作时,沈辰感受到原住民与那些被侵占的文物间(jiān)沉重且无法割舍的感情。 “那些以各种言辞反击(fǎnjī)的西方博物馆馆长并没体验过文物流失带给一个民族、一个国家的痛处。无论当时交易(jiāoyì)形式如何合法,收藏异域文化遗产的西方博物馆必须承认殖民背景(bèijǐng)下的获取是不当的,这是迈向和解与去殖民化(zhímínhuà)的第一步。”沈辰说。 让博物馆内的异域文物(wénwù)“发声” 在进行文物溯源(sùyuán)工作时,沈辰撰写了(le)不少文章(wénzhāng)。《金村传说:怀履光与洛阳文物之谜》《传说与实证:青铜古钟背后的(de)(de)史卷拂尘》《多生还得此相逢:吴大澂和他的藏玉》……这些文章细述了中国文物流失海外的沧桑历史,力图客观评述文物颠沛流离历程中各方人物所扮演的角色。 沈辰说,每件进入(jìnrù)海外博物馆的中国文物都经历了(le)一段“聚散离合(líhé)”。将文物背后的流传故事讲述出来,不仅可以重新激活这些摆放(bǎifàng)在展柜里的历史物件,更可以让观众感受到历史文物与他们的生活息息相关。 工作初期(chūqī),在与文物原(yuán)属国的专业人士交谈时,沈辰能感受到亚洲同行谦和态度下对西方(xīfāng)博物馆展陈解读的失望。西方博物馆的诠释(quánshì)视角始终未能摆脱帝国主义与殖民主义思维的态度。与文艺复兴艺术、荷兰黄金时代绘画相比,亚非拉文物总被当作(dàngzuò)二等展品,强调其异域风情与猎奇价值。 “这种将异域文物视为‘战利品’带回‘文明家园’的(de)(de)展陈逻辑,持续助长着亚裔与有色人种群体的愤懑。”沈辰说,博物馆应当以平等态度直面殖民历史,挖掘藏品(cángpǐn)故事,以更(gèng)丰富的视角让藏品“发声”阐释其应有的价值。 2012年,ROM入藏了一件吴大澂(chéng)玉璧。相比于“苍璧,中国良渚文化”这样苍白的介绍,沈辰经过对文献研究以及对南浔、上海、香港等(děng)地(dì)的走访,为观众展开这块玉璧背后(hòu)的家国历史图景:甲午战争中率兵出征的吴大澂、《南京(nánjīng)条约》后上海开埠和南浔蚕丝业的发展、民族丝绸产品(chǎnpǐn)走向世界、中加两国名媛在纽约的因缘际会、玉璧从中国经美国到加拿大的传承历史等。 加拿大皇家安大略博物馆藏苍璧木座(mùzuò)。(受访者供图) 沈辰说,当海外观众(guānzhòng)通过一个个有趣的故事开始思考一件中国文物(wénwù)为何会(huì)出现在加拿大的博物馆里时,这件“异乡的国宝”就实现了在其原属国语境下难以实现的意义和价值。 何以突破诠释异域文物的困境(kùnjìng) 面对复杂的异域文化与政治体系,在有限的时空(shíkōng)内让(ràng)观众快速理解文物故事是对策展人的考验。 2014年(nián)“紫垣撷珍——故宫博物院藏明清宫廷(gōngtíng)生活文物”展览在ROM揭幕。其中一张介绍(jièshào)内务府的(de)150字说明和全形结构图引起观众极大兴趣。这段简洁明了的介绍背后是被沈辰称为“炼狱般的磨炼”。 “紫垣撷珍——故宫博物院藏明清宫廷生活文物”展览中关于(guānyú)内务府的释展图示。(图片来源:《众妙之(zhī)门(mén):六谈当代博物馆》,沈辰著。) 内务府(nèiwùfǔ)是清朝的独有机构。对内务府的职能解释可以将造办处的瓷器、紫禁城的建造翻修、后宫的宠物管理、皇帝的起居等(děng)文物故事串联起来。然而在展览中,留给解释“内务府”的空间(kōngjiān)仅有几句话。 沈辰邀请中山大学的博士何鉴菲(héjiànfēi)加入团队,要求她通读内务府的学术著作和相关论文,撰写500字的内务府介绍短文并勾画出内务府职能流线(liúxiàn)图,与释展人(展览内容的设计者与诠释者(quánshìzhě),负责整合学术资料、策划叙事逻辑)沟通再进行文字精炼,将学术语言转化(zhuǎnhuà)为日常用语。虽然过程压力(yālì)重重但最终呈现效果获得了观众们的肯定。 类似的合作常在沈辰主持(zhǔchí)的策展工作(gōngzuò)中出现,比如改造原住民文化展厅时,他要求有原住民代表和博物馆策展人一同工作。沈辰说,让文物原属地的专家学者(zhuānjiāxuézhě)、平民百姓参与到策展环节中,是对文物原属国人民的尊重。跨文化协作赋予展览更丰富(fēngfù)的叙事维度(wéidù),还原文物背后真实而具体的历史语境。 除在策展中融合跨文化背景人士(rénshì)的(de)意见外(wài),沈辰认为博物馆工作人员还需要学会倾听观众的“非议”。他曾接待过抗议展厅地图的日韩游客,也遇到过借展厅宣泄对日本殖民(zhímín)文化不满的韩国明星,还有犹太裔观众因误认陶器上的“卍”字符为纳粹标志,发邮件要求撤下四千年前的中国古陶(gǔtáo)。 沈辰认为,博物馆不必(bùbì)执着是非之辩,而应把握这些契机展开(zhǎnkāi)真诚对话,从而理解观众的(de)真实诉求与观展体验。他们的观点或许偏激,但唯有平等交流,才能促使博物馆重新审视藏品价值。 除通过(tōngguò)研究和策展(cèzhǎn),让流失海外的文物重现其文化遗产价值外,沈辰也积极推动文物收藏程序合法化工作。 沈辰在 ROM 中国藏品库房(kùfáng)观察标本。(张潞摄,受访者供图) 2000年,ROM收到一笔超过300件的(de)中国(zhōngguó)文物捐赠,但其来源富有(fùyǒu)争议。经深入研究,其中部分器物或来自曾进行密集抢救性发掘的中国三峡地区(sānxiádìqū)。同年5月,沈辰带着3卷本、近1000页的捐赠目录飞往北京,向国家文物局寻求文物来源的正当性。 沈辰说,博物馆要尽可能查证文物来源的(de)合法性并提供详尽文献证明,以便将来遇到任何(rènhé)质疑可以进行开诚布公的对话。 他同时与(yǔ)加拿大文化遗产部(bù)以及海关总署合作,为多伦多的边境官员做培训,对其抽查的包裹和(hé)行李中疑似走私文物进行鉴定。2015年,加拿大海关查收一对出自中国南方的大型明清建筑构件,沈辰参与鉴定工作,并促成这对构件的返还(fǎnhuán)。 沈辰说,过去在面对亚洲同行对文物归属权的(de)追问时(shí),他总是略带“防御性”姿态(zītài)。但经过(jīngguò)多年与各国文博机构的合作,他能以更为开放的态度讨论这一问题。如有需要,他将力促安排各方会谈,帮助流失海外的珍宝回家。 如今(rújīn),西方博物馆对异域文物的(de)研究愈发(yùfā)深入。今年正值纪念中国人民抗日战争(zhànzhēng)暨世界反法西斯战争胜利80周年,那些“被迫出走”的文物在异乡的展览中能否有一席之地,以警醒世人不忘战争与殖民史,重新审视异域文化遗产保护规范。 手段翻新!中国使领馆(shǐlǐngguǎn)提醒→ “华人神探”李昌钰,有了新(xīn)身份 “中国娃娃”因何成了(le)世界顶流?
PNAS研究发现:人的道德感,或会随季节变化

欢迎 发表评论:

评论列表

暂时没有评论

暂无评论,快抢沙发吧~